About a slight delay that has happened (or is happening).


I didn’t plan on making this post originally and figured I’d just attach this to the TL note at the end of the next Million Dollar Bill chapter I release, but there have been some additional changes in my schedule that I think warrants an explanation. 

First and foremost, due to my military reserved troops training this week and all of my midterm exams last week, I haven’t been able to really focus on translating MDB. I did, however, try to impose a minimum 1k words daily quota on myself, but I couldn’t reach my quota a couple of times because of how hectic my schedule has been.

Additionally, I also received a translation commission from one of my university professors, and since that had a deadline, I had to focus more on that. I did finish it, but my professor said she was going to ask me to translate some more stuff soon, so I have to keep juggling this with MDB for a while longer.

I’m almost done with the next chapter of MDB, so expect it to be out this weekend.

I apologize for not being able to manage my schedule properly.

-Learning how to juggle, Shalvation



2019 Update & New Project Later

18 days into 2019 and I haven’t made an update yet. Sorry about that.
I wounded up unintentionally enjoying myself after I finished volume 3 of Handholding because my semester had ended and winter break had started. It was nice being able to take a breather and I also had a lot of family stuff going on. A lot of family reunions during the holidays and one of my grandparents’ birthday.

Nevertheless, the only reason I let this delay go on for so long is due to the fact that the scans I have for volume 4 of Handholding are insufferably bad. They’re saturated so badly that I don’t know if I even want to show them. Thus, I was waiting for the person who usually provides me with scans to work on them, but they’ve been busy. I’m probably going to have to debate whether I want to proceed with these terrible scans or not. After how Handholding volume 3 ended, I’m sure there are a fair amount of you who really want to see what happens next.

In other news, I should probably announce that I’ll be picking up a new project soon. This series is something I’ve been keeping an eye on for a while now, 〈Million Dollar Bill〉.

million dollar bill

I’m really bad at summaries, so here’s the excerpt from the back of volume 1.

A 20th century United States that’s conquered by alchemy and money.

Due to his crime of squandering an alchemist’s gold, Bounty Hunter Bill Withers lost his original body and became an incomplete existence.
As he was desperately trying to repay his debt in order to regain his original body, he comes across some information on a girl with a huge reward on her head.
Bill and Ray, an observer sent by the alchemist, find the girl with some difficulty, but an assassin from the ‘Million Dollar Round Table’ blocks Bill’s path!
In order to survive her harsh fate, the girl offers Bill a deal which he can’t refuse, but···.

People are the ones who start stories, but bullets are what always bring them to an end. A dark fantasy birthed by capitalism, Million Dollar Bill!!

If you’ve been following me for a while now, then you probably know how long I’ve been keeping an eye on this series for. Now I have to think about what to translate first, more Handholding, or this. I might even attempt to do both at the same time, like switch back and forth after each chapter. I might as well just make a poll.


(Since it seems there are still a lot of you who are STILL asking this.)

I haven’t dropped the series, there are still no new updates, the author is still alive, people really need to read the TL notes near the end of volumes if they’re curious about a series, and people should really trust me to post an update as soon as any news comes out. I’ve been checking the NovelEngine site almost every other day for the past 2-3 years now(not just for DD) and that isn’t going to change anytime soon. If something happens, you guys will know.

Some people have been mentioning the ‘plagiarism’ incident, which revolves around some people accusing the author of plagiarism, and that being the reason why the series has been axed, but there has been no news whatsoever about the series being axed. I’m not sure if I’ve given my opinion on the matter here, but that incident is just a bunch of Korean people being trigger happy and wanting to criticize anyone for anything. I’ve read through a number of articles and so-called ‘examples of plagiarism’, but the examples given are so vague and barebone that it’s like saying if your story resembles another story even remotely, then it’s plagiarism. For example, a certain series ended a scene with two people having a brief conversation as whatever they’re doing came to an end and the WN of DD does a scene somewhat the same but with completely different dialogue and atmosphere. These are the sort of scenes that are being compared and accused as plagiarism. In this day and age where it’s almost impossible to write anything without being ‘similar to something else’, I don’t know how people could expect authors to be 100% original. There are so many light novels, web novels, manga, and anime series out there that you could end up unintentionally copying the obscurest of series. How things are incorporated into a story should be more important than “Hey, this part is sort of similar to a scene in another series, the author must have plagiarised it!”. Nevertheless, thanks to the Korean mentality, I don’t doubt that the next volume was delayed because of this supposed ‘controversy’. I wouldn’t be surprised if they’re simply waiting for things to calm down.

In any case, I’ll stop ranting here. Like I would always say, if the new volume of Dungeon Defense comes out, then I’ll drop everything I’m doing and rush to translate that, so don’t worry. I’ll see you guys in the next update after the result of the poll and to tell you guys about my decision on what I intend to do.



I’m seriously not dead, update

Well, I’m not really sure what to say. I’ve been gone for well over a month, but I’m back now(I think). I was initially absent because of my reserved troops’ training which I have to take part in once a year, but once I came back from that, I wanted to relax for a while. I was also contacted by someone about a potential project, so I figured I would take a momentary, but proper, break while I waited for that to span out. I’m still waiting for something to happen, but I’m not sure when exactly it’ll start. Once it does, though, I’ll probably be gone for a decent amount of time again while I work on that project. (If the next volume of Dungeon Defense is released, I will come back to work on it immediately)

In any case, that’s basically the gist of things. To put it simply, I just wanted an excuse to take an actual, proper break. I always talked about taking a break before, but even then, I would constantly be translating during those supposed ‘breaks’. It was nice being able to just sit back and not worry about things for a while. Nevertheless, as time went by, I started feeling more and more anxious about not doing anything, so I started translating again last week.

It might be a mental thing, but I’ve been constantly feeling empty lately as if I had no direction in my life, so I’ve been going in an out of this depressive state. I want to do things, but I’m too indecisive to reach out for them and I end up neglecting my friends as well. Maybe I should get a supervisor or something since I’m incredibly productive when I’m being watched over. Sounds like a fetish, but I swear it’s not.

At any rate, I hope this post cleared up some questions or concerns you guys may have had, but if it didn’t, feel free to leave a question in the comments and I’ll try to answer you as fast as possible.

Sincerely, the guy who’s desperately trying
to hold himself together, but not
really doing a good job at it.

[Source: 지키 (Dungeon Defense Fan Cafe User)]

Let’s get back into it

Well, like always, I took a one week break after I finished translating an entire volume of a novel, the novel being YaMA this time. I took a lot longer this time to finish a volume due to several complications. One of the main things being WordPress and their recent update being buggy. I’ve lost several days of progress at random moments while translating and it has been really frustrating trying to re-translate 3k+ words again. I lost a  lot of motivation during the past 2 months. The problem is resolved now, but the damage has been done. The only reason I never did a proper backup of my stuff before is due to the fact that throughout the past 2 years I’ve used WordPress, this has never happened.

In other news, I’ve been trying to see if I could find another new series to start translating since I don’t think YaMA is going to be updated anytime soon, but I was unable to find anything that looked decent. Well, this just means I can focus on Handholding more. Hopefully, I can return back to my normal translating speed but YaMA really did take a toll on me. I forgot that Handholding has a lot of pages, wew.

On a side note, I started streaming and this is the last time I’m ever going to advertise it on my site, so if you want to watch me play games by myself or with my friends, then feel free to drop by and watch. LINK
I might actually consider streaming myself translating, but that’s only if a lot of people really want me to. It’s literally a meme suggestion at this point.

In any case, I’ll see you guys in Handholding.


(Source: eron)


Notice about a delay that happened


Well, in short, I bought new computer parts and installed them last Friday, but it seems I had bought a defective RAM, so it kept BSOD’ing me constantly. I did have my suspicions, but I didn’t know it was my RAM until Sunday evening. I was troubleshooting my computer for about 40+ hours excluding the times I slept and ate. Yes, it took me that long to figure out it was my RAM. It was literally hell since this was my first time legitimately putting this stuff together and I thought I was just doing something wrong the entire time.

Obviously, I couldn’t get any translating done during this period, so I, unfortunately, have to delay the next chapter of YaMA a bit longer. I’m sorry.

Everything is working properly now after I went out to an offline computer parts store and bought 2 new RAM sticks, but I had to sacrifice all of the data on my previous HDD because I was really going insane trying to fix this. I did the last desperate resort of “Maybe it’ll work if I do a completely clean install!”. Note, as I mentioned before, this was my first time putting a computer together, so I was grasping at straws.

In any case, I’m going to have to spend today and tomorrow reinstalling everything that I previously had, or at least try to install them. I lost a good portion of important stuff, so it’s going to be a pain.

Once more, I’m sorry for the delay, but I’ll try to get back to translating as soon as possible.

From the guy who cried at 3AM in the morning
while trying to troubleshoot his computer


Notice of a week delay

Well, as the title says, I won’t be able to translate until sometime next week. I know I promised that my break would be rather short but during my process of trying to read all of the books that I had bought and left on my shelf, I was contacted by the people at the public service place I used to work at and they asked me if I could come and work part-time for a couple of days to help organize some of the files they have and whatnot. This was a request from the team in the department that was really good to me, so I couldn’t really say no. I’m also going to be paid much more than the meager pay I used to get as a public service worker, so I figured why not?

This won’t be like before where I would translate during my free time while at work because, this time, there’s a considerable amount of files and surveys I have to organize and type down, so I’ll be busy for the next 3-4 weekdays. It was decided from the poll in the previous post that I’ll be translating volume 4 of YaMA next, so I’ll try to do some translations during this upcoming weekend, albeit, not that much since I prefer to rest during the weekends.

In any case, once more, I apologize for the delay and I hope to see you guys next week.

For those of you who have missed it, here’s a nice illustration from cocorip when volume 5 of Dungeon Defense was released.

Humbaba Vol 5 Release

Source: cocorip’s twitter

〈Dungeon Defense〉 Volume 5 – Character Polls & Announcement

Welcome to the fourth character popularity poll for Dungeon Defense! +an announcement post at the end

Some people may be confused about this being the ‘fourth’ even though this is the 5th volume, but I didn’t do a character poll after I finished translating volume 1. As a side note, please do not use a bot to spam vote your favorite character. It makes this poll entirely pointless and it’s easy to notice whenever this happens.

In any case, let’s get to voting.

Favorite character poll.

I excluded small characters that barely had any screen time or weren’t even memorable in this volume. Looking through the previous polls, those characters usually just get joke votes, so I decided to remove them. (Honestly, Zepar was the only one I had to remove)
Furthermore, I split up Humbaba & co. because Euryale was rather memorable this volume considering everyone’s “whisper whisper” response. You can now vote for either Humbaba & witches or Euryale & witches (The other witches are included either way).

Now for the favorite waifu poll.

Keep in mind, Ivar Lodbrok will not be included in this specific poll until his/her true female form makes an appearance in the volume.

Favorite character poll (Excluding Dantalian)

I actually liked this idea from the previous poll. Who people liked the most when the MC was excluded from the list.


Now for the announcement

There isn’t much to say since I haven’t really been holding back whenever I write the TL notes at the end of the chapters, but in case you’ve missed it. As per usual, I’ll be taking a short break now that I’ve finished translating this volume. It won’t last more than a week and may even end before half a week can pass, but yeah. A break is a break.

The more important thing is that I want to know what you guys want me to continue translating next. Either Your and My Asylum or Handholding. I won’t be picking up a new series until I finish either catching up or completing the translations of one of these two series.

If there’s something to note about both series, then for one, YaMA vol 4 was released over a year ago and volume 5 has yet to be either announced or released, and Handholding is a completed series.

I’ll let you guys vote on which series you want me to continue translating next.

I’ll see you guys in the next update.